본문으로 바로가기

조건 + 비해서는 @예상과 차이가 있을때

비싼데 비해서는 잘팔리네 高いわりにはよく売れる @うる팔다

■ 예문

01. 휴일 치고 사람이 적다.
02. 연령에
비해서는 키가 크다.
03. 평가에
비해 재미없었어.
04. 바쁘다고 말하는
것 치고 성과가 안 나와.
05.
공부하지 않았던 것 치고 테스트 점수가 좋았어. 06. 시합에 진 것 치고는 무척 기뻐보였어.

■ 정답

01. 休日(きゅうじつ)のわり 人(ひと)が少(すく)ない。

02. 年齢(ねんれい)のわりには背(せ)が高(たか)い。

03. 評価(ひょうか)のわり面白(おもしろ)くなかった。

04. 忙(いそが)しいと言(い)うわり 成果(せいか)が出(で)ない。@나오고 있지 않아서?

05. 勉強(べんきょう)しなかったわり テストの点(てん)が良(よ)かった

06. 試合(しあい)に負(ま)けたわりには とても嬉(うれ)しそうだった。


わりと 비교적 @わりに와 사용되는 구조가 다름

조건이 있는 わりに 家賃のわりに広い

わりと広い @히로이 정도를 나타내고 없어도 말이되고

젊은사람이 의역으로 생각보다 의외로 라고 사용중

비교적 가까워요 그럭저럭 가까워요 생각보다 가까워요 = 思ったよりも=意外と

■ 예문

01. 비교적 한가해요.
02. 물가는 비교적 비싸요.
03.
생각보다 재미있는 영화였네.
04. 의외로 머니까 택시로 가는 편이 좋아.

05. 이 디저트는 의외로 맛있다고 생각해.

06. 하와이 물가는 외식 이외는 의외로 .

■ 정답

01. わりと暇(ひま)です。

02. 物価(ぶっか)はわりと高(たか)いです。

03. わりと面白(おもしろ)い映画(えいが)だったね。

04. わりと遠(とお)いから、 タクシーで行(い)った方(ほう)がいい。

05. このデザートはわりと 美味(おい)しいと思(おも)う。

06. ハワイの物価は外食(がいしょく) 以外(いがい)はわりと安(やす)い。